Komentář 116471
» odpovědět «
Autor: Hrosik1
Čas: 2025-04-22 08:50:26
[↑]
Web: neuveden
Mail: schován
PROSÍM URZU O REAKCI
vím že vás seru ale zkusím to ještě jednou. třeba se dobereme pozorumění, když se budeme oba snažit
vaši větu "Myslím, že spíš ne; ale daly by se najít okolnosti, kdy ano." si překládám jako "Myslím, že většinou ne; ale daly by se najít výjimky, kdy ano."
chápu to špatně, nebo je zde nějaké slovo, které si každý definujeme jinak? nebo vás prosto pobuřuje slovo "výjimka" či jiné?
děkuji
vím že vás seru ale zkusím to ještě jednou. třeba se dobereme pozorumění, když se budeme oba snažit
vaši větu "Myslím, že spíš ne; ale daly by se najít okolnosti, kdy ano." si překládám jako "Myslím, že většinou ne; ale daly by se najít výjimky, kdy ano."
chápu to špatně, nebo je zde nějaké slovo, které si každý definujeme jinak? nebo vás prosto pobuřuje slovo "výjimka" či jiné?
děkuji